Sunday, 4 May 2014

Children's Day - こどもの日


The 5th of May is the National Children's Day in Japan. It's also known as a Boys' Day. We wish our boy a happy & healthy life! I put Koinobori up in the garden, wishing our Little Beast's bright future. Hope he'll be able to do anything he wants to do, as if he was flying (or swimming) freely in the sky. Today he is also wearing a kimono my mum and grandma bought for him. It fits better than last year and he looks good with the Japanese armours! Happy Boys' Day Little Beast.




5月5日はこどもの日。
そして端午の節句ですね。
我らがリトル野獣がこれからも元気に幸せに育ちますように。

鯉のぼりもようやく揚げました!
将来、お空を悠々と泳ぐ鯉のようになんでも好きなことできるといいね。

母と祖母が去年買ってくれた着物を着て記念撮影も。
去年はぶっかぶかでしたが、今年は少し恰好ついてますです。
兜の前でぱちり。

Zくん、2回目のお節句おめでとう♪






3 comments:

  1.  遠い国で「こいのぼり」が上がっている爽快感に浸り、「こいのぼり」の童謡(やねよりたかい、、、。いらかのなみと、、、。)をうたって楽しみました。キリリとした表情で素敵なZ君ですね~!!!。配信、有り難う御座います。
     探索したり、色々な面で興味旺盛なZ君、ご家族や周囲の大人達の深~い「愛」を一杯受けていますのでスクスク育つと思いますよ~!ドンマイ、ドンマイ!!!
     話は変わりますが、今、NHKの連続テレビで翻訳者の「村岡花子」の生涯を「花子のアン」というタイトルで放映しています。いつの日かanimaさんご自身が著された児童文学か、翻訳なさった児童文学に日本でお目にかかれます日を期待し、祈念致しております。ご家族で「生」を謳歌なさって下さい。

    ReplyDelete
  2. テレビ番組のタイトルは「花子とアン」でした。ミスりました。御免なさ~い。

    ReplyDelete
    Replies
    1. スカイさん
      兜を買ったときに「こいのぼり」の童謡が流れるオルゴールもついてきたので
      よく流しては「やねよーりーたーかーいー」って歌ってます(笑)。
      童謡って歌詞をけっこう忘れているので、ネットでチェックしなきゃ!と思ってます~~。
      Z、ますますやんちゃっ子になってきました。
      「花子とアン」チェックしてみます!
      私も時間がないない言ってないで自分のやりたいことを模索せねば!!
      児童文学大好きですので、いつか何か出版できればいいなぁと思ってます。

      Delete


***How to post a comment***
1.Write your comment.
2.Press 'comment as' and select 'Name/URL',then type your name (and URL if you have).
3.Press 'post'. Please type the word verification as well.

***コメント投稿のしかた***
1.コメントボックス内に記入後、「comment as」をクリックして「Name/URL」を選び、名前を記入(URLもあればどうぞ)。
2.Postを押す。画像認証が現れるので、こちらもタイプしてPostしてください。