Tuesday, 15 April 2014

The Spring Garden - 春の庭


Spring has come to our garden. Our peach and apple trees have got flowers now, as well as the camellia. We bought some more flowers from a garden centre and planted them the other day. We are not particularly good at looking after plants, but hopefully the garden will be full of flowers soon... When our beloved cat Missy passed away last year, we buried her in the garden and planted an olive tree there. The olive is now almost three times bigger than when it was planted. I call it "Missy's Tree" and believe that she is always looking at us from the garden.

我らが庭にも春がやってきました。
桃と林檎の木、そして椿にも花が咲いています。
先日、ガーデンセンターでもう少しお花を買い足してきて、植えました。
私ら、ガーデニングは得意とはとてもじゃないけど言えないのですが
でもまぁ、お庭がお花であふれたらいいなーー、と思いつつ。

去年、猫のミッシーが天国に行ったとき、彼女を庭に埋めて
そこにオリーブの木を一本、植えました。
オリーブはもう、植えたときの3倍くらいの大きさになってます。
私はこの木を「ミッシーの木」と呼んでます。
いつも庭から私たちのこと、見ててくれてるかな。


Camellia  椿

Peach  桃

Apple  林檎

Missy's Tree  ミッシーの木


And there is Pukeko, the bird from New Zealand is in our garden as well. It's from Yaju-san's mum and dad. Pukeko is the guard of our garden. Be careful. If you step in our garden without permission, it might bite you!!! lol

それから、我が家の庭にはニュージーランドの鳥プケコがおわします。
これはNZのパパママからのプレゼント。
野獣家の庭の番人と化しています。
気を付けなされよ。
許可なくうちの庭に入ったら、プケコが噛みつくかもしれませんよ~~~(笑)。


Pukeko!  プケコだよ!






4 comments:

  1. 君のブログを読んで、ウチの酷い前庭を何とかせにゃ…と、焦り中(苦笑)

    ミッシーの木、大きくなったよねー。
    この前お邪魔したとき、一服しながらミッシーに話しかけてたよ、私。
    もう1年経ったなんて、信じられないわー。

    あ、海の好きな社長のあだ名、これから若大将にします(笑)

    ReplyDelete
    Replies
    1. owlさん
      いやうちも裏庭はなんだかんだやってるけど前庭はひどいよー。
      そしてトマトやパプリカなど去年鉢植えにしたのは全滅したし・・・。
      ミッシーの木、やっぱり養分のせいでしょうか(笑)、非常に伸びがよろしいよね。
      マックスは相変わらず寂しいのか、相手にしてくれしてくれ攻撃がやまない。
      でもだいぶお兄ちゃんになって、Zがいじくりまわしてもけっこう我慢してるけど!
      若大将・・・私もこれからひそかにそう呼んでみよう(笑)。

      Delete
  2.  リアルタイムでUKを楽しませ、且つ、ロマン溢れる絵画的なブログの配信を誠に有り難う御座います。今後も「幸せ家族」であり、お友達との「友情」も益々「深い絆」で結ばれん事を心から祈念致します。
     文才を大いに発揮なさり、児童文学(絵本等)を試みられたら如何ですか~?早稲田出身の方は本当に優秀な方が多いですね~。昨夜のテレビ番組でも、南米のパタゴニアに移住し、生活をエンジョイなさっていらっしゃる早稲田出身の日本人女性が放映されていました。いつの日か、ご家族も日本のテレビに出演なされますよう期待しております。
     「異文化に 今日も会ひたし 訪問す 春のロマンに 異次元旅す」

    ReplyDelete
    Replies
    1. スカイさん
      ありがとうございます。大学時代は文筆家目指してました~~;
      児童文学は、いつか翻訳してみたいと思い続けています。
      自分で書くことができればいいんですが、自分で書こうとするとダークな世界に走りがちなんです(笑)。
      何かイギリス生活と自分の世界を結びつけて表現する方法があればな、と模索中です~~。

      Delete


***How to post a comment***
1.Write your comment.
2.Press 'comment as' and select 'Name/URL',then type your name (and URL if you have).
3.Press 'post'. Please type the word verification as well.

***コメント投稿のしかた***
1.コメントボックス内に記入後、「comment as」をクリックして「Name/URL」を選び、名前を記入(URLもあればどうぞ)。
2.Postを押す。画像認証が現れるので、こちらもタイプしてPostしてください。