Tuesday, 8 January 2013

Happy New Year! - 明けましておめでとうございます



Belated Happy New Year everyone! May your 2013 be another fantastic year. Yaju-san and I visited my family in Japan for new year. Yes, most of you didn't know that we are going to Japan, because it was a surprise visit! December 30th was my mum's 60th birthday, so we were planning to surprise her by visiting without telling her anything. The surprise went very well. When we turned up, all my family, my mum, dad and grandma looked as if they were dreaming or something... They paused for a few seconds, and said "What the hell are you doing here!?" Ha ha ha.

遅ればせながら、明けましておめでとうございます!
皆様の2013年がより素晴らしい一年になりますように。
野獣さんと私は新年、日本の実家に帰っておりましたです。
はい、ほとんどの皆様が知らなかったことと思います、サプライズ帰国でしたから!
12月30日は母の60歳の誕生日だったので、いきなり還暦祝いに訪れて
母を びっくりさせてやろうという魂胆だったのです。
サプライズは大成功でしたよ。
私たちが突如出現すると、皆、父も母も祖母も夢を見てるような顔してました。
最初の数秒、ぽかっと口をあけて固まって、それから
「えーーー、ちょっとここで何してんの!?」って(笑)。


In Japan we had a house gathering with a few friends where I introduced the Little Beast to everyone, and also had a family birthday party & 60th celebration for my mum. We had lots of nice Japanese food including Taraba crabs, Osechi (new year's bento box) and Ozoni (rice cake soup) etc. When we were out shopping (Yaju-san bought me a new laptop!), we had Ramen of course. I and my stomach were well satisfied!!

今回の帰国では友達数人が家に集まって飲み食いしたり。
リトル野獣のこともみんなに紹介できました。
そしてもちろん母の還暦パーティも。
タラバガニ、お節料理、お雑煮などなど日本の食を満喫しましたですよ。
買い物に出た際には(野獣さんが新しいノートパソコン買ってくれたよ!)
もちろんラーメンも食べ逃しませんでしたよ。
あー、我が胃、非常に満足した!!


Osechi our friend made for us! お友達が御節料理を作ってくれました!

On the 2nd of January we celebrated my grandma's 88th birthday as well. She is actually 87 years old, but we celebrated based on the old calendar. I tell you what, my lovely grandma drank too much and fell asleep in Kotatsu (heated table)!! Everyone couldn't stop laughing to see her. Oh dear, she is 87 but still a big drinker!

1月2日には祖母の米寿のお祝いもしました。
本当は祖母は87歳ですが、数え年でお祝いをしますから、今年パーティしたのです。
おもしろかったのは、祖母、飲みすぎてコタツで寝入ってしまったこと!!
みんなその「泥酔」姿に大爆笑。
87歳にして酒飲みな婆ちゃん、万歳!


New year decoration! 正月飾り

As for the flights, I didn't have much problem with it.  I had told the airline that I am 27-28 weeks pregnant and on our way to Japan I could use two seats, so the flight was quite comfortable. On our way back to the UK the flight was full, but I kept moving my legs and put them on Yaju-san's knees, so I didn't get any swollen legs or blood clot or anything like that, though constantly had a sore back. Now we are back in the UK and I feel fine. I think the Little Beast is a strong baby, like Yaju-san and me. 

So, we had a great time in Japan and are now hoping to go back there again and also to go to New Zealand as well on our next trip. Wherever you are, see you again hopefully soon!

フライトに関しては、特に問題なかったです。
あらかじめ妊娠27-28週であることを伝えてあり、
行きの飛行機では2席使えたこともあり、フライトはとても快適でした。
イギリスに帰る飛行機は満席でしたが、常に足を動かし続けたり
脚を野獣さんの膝の上に上げたりしてたので
むくみもしなかったし血栓のようなのもできなかったようです。
ただ、背中だけはずーっと痛かったですけどね。
イギリスに帰ってきてからも全然元気です。
たぶん、リトル野獣も私や野獣さんに似て屈強なんだね。

というわけで、楽しい日本帰省でございました。
次回は日本はもちろん、ニュージーランドにもぜひぜひ行かねば。
世界中の家族、友達の皆さん、また近々お会いしましょうね!


ブログランキング・にほんブログ村へ  

12 comments:

  1. サプライズ大成功だったのねー。
    ちゃんとプラカード出した?『ドッキリ大成功!』って(笑)
    ママさんもパパさんも、勿論おばーちゃまも嬉しかっただろうなぁ。
    今年も相方ともども宜しくねー。
    近々、会いましょうぜ。

    ReplyDelete
    Replies
    1. owlさん
      ぬほほ、大成功でしたぜ。
      そういえば、ドッキリの瞬間のビデオ撮っとけば良かった(笑)。
      こちらこそ今年もよろしう~~。
      近々またいろいろやりましょう。

      Delete
  2. ドッキリ大成功(^^)
    おばあちゃんすごいですね♪

    そういえば私の祖母もビールを勧められて「少しな」って言ってたのに缶2本あけてました。。


    今年もよろしくお願いしますっ!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Zundaさん
      今年もよろしくお願いしまーす!
      Zundaさんのおばあ様も素敵…。
      うちの祖母はグラスになみなみと注がれたワインをけっこうな速さで飲んでました。
      野獣さんのおばあちゃんは酒瓶抱えて飲んでたらしいし…そういう一家なのか。

      Delete
  3. 確かそのお話は、野獣さんかおばあちゃんがトイレにいたお話ですか?(^q^)
    記憶が曖昧。。。


    元気で酒が飲めるのはいいことですねっ

    ReplyDelete
    Replies
    1. そそそ。トイレでオゲオゲしてたという伝説(笑)。
      あと、眠ってたのに酒瓶が倒れそうになったら突然起きて
      酒瓶キャッチしたという伝説もあったよね。
      ほんと、元気で酒飲めるって素晴らしいです。

      Delete
  4. >She is actually 7 years old

    I think this is just a typo, isnt it?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes you are right!!! Thanks for this...lol

      Delete
  5. 英語混ざりまくりのBlog、なかなかないですが。いいですね。
    英語の勉強になります。というか、インターフェイスですか。
    そういった用語が英語オンリーより意識できていいです。
    あ、遅れまして。京都のプロモートにがんばってます。
    へたですが、一応、英語併記で。  英語歴といえば、まあ英語の優しい映画を見るのが趣味って程度です。
    これからRSSにいれてちょくちょく拝見しますネ。
    これからも期待してます!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. kyotomodelforestさん
      こんにちは。ご訪問ありがとうございます。
      自分としてはインターフェイスという概念よりも、もっと単純極まりなく
      日本人の家族友人とニュージーランドの家族親戚・UKの友人がみんな読めるように
      2言語で書いてるだけなのですよ実は。
      なので、表現やフレーズも日本語と英語の双方を特に厳密に合わせようとはしてません。
      ニュアンスが同じになるようにはしてますが、けっこう適当です。
      ブログ拝見しました。外国人の京都ファン多いですから、英語書かれていると良いですね。
      私もまた遊びに行かせてください♪

      Delete
    2. 訪問ありがとうございました。
      とにかく、映画見る。程度の勉強ですが、がんばっております。  意味はわかるでーーー♪という意見はいただいて、ネイティブチェック終了。  笑   としております。
      こちらこそよろしくお願いします。

      Delete
    3. 外国語って楽しみながら身に着けるのが一番ですもんね。
      私の場合、必要に迫られて・・・ですが(笑)。お互いがんばりましょう。

      Delete


***How to post a comment***
1.Write your comment.
2.Press 'comment as' and select 'Name/URL',then type your name (and URL if you have).
3.Press 'post'. Please type the word verification as well.

***コメント投稿のしかた***
1.コメントボックス内に記入後、「comment as」をクリックして「Name/URL」を選び、名前を記入(URLもあればどうぞ)。
2.Postを押す。画像認証が現れるので、こちらもタイプしてPostしてください。